2023年2月27日月曜日

バベルの塔とハルマゲドン(3)隠れたミグドル

出エジプト記14章2節にミグドルという地名が登場します。
「イスラエルの人々に告げ、引き返して、ミグドルと海との間にあるピハヒロテの前、バアルゼポンの前に宿営させなさい。あなたがたはそれにむかって、海のかたわらに宿営しなければならない。 ・・・(口語訳)
ミグドルという言葉は Strong's Hebrew 4024מִגְדּוֹל 聖書の中に6回登場する言葉で、
この出エジプト記14章2節のほかに
民数記33章7節エタムを出立してバアル・ゼポンの前にあるピハヒロテに引き返してミグドルの前に宿営し、
エレミヤ書44章1節エジプトの地に住んでいるユダヤ人すなわちミグドル、タパネス、メンピス、パテロスの地に住む者の事についてエレミヤに臨んだ言葉、
エレミヤ書46章14節「エジプトで宣べ、ミグドルで告げ示し、
またメンピスとタパネスに告げ示して言え、
『堅く立って、備えせよ、
つるぎがあなたの周囲を、滅ぼし尽すからだ』。
エゼキエル書29章10節見よ、わたしはあなたとあなたの川々の敵となって、エジプトの地をミグドルからスエネまで、エチオピヤの境に至るまで、ことごとく荒し、むなしくする。
エゼキエル書30章6節主はこう言われる、
エジプトを助ける者は倒れ、
その誇る力はうせる。
ミグドルからスエネまで、
人々はつるぎによってそのうちに倒れると
主なる神が言われる。
 
この6か所については地名としてのミグドルですが
 
実は地名ではなく「塔」という意味でのミグドルという単語がサムエル記下22章51節にあります。
で、サムエル記下22章のところはダビデの詩でありまして、詩篇18篇と共通するものなので、詩編18編51節にもミグドルという言葉があります。
しかし、日本語の聖書ではミグドルという言葉、つまり「塔」という言葉を「塔」とは訳さず、ミグドルのもととなった言葉だとされるgadal Strong's Hebrew 1431の持つgreatというような意味を充てています。
それはおそらくמגדיל מִגְדּ֖וֹלのどちらであるかはっきりしていないからなのだ、とは思うのですが
日本語の聖書ではサムエル記下22章を読んでも詩篇18編を読んでもミグドルを見出すことはできません。
明治訳でもミグドル=塔 とは書いてありません。
 
しかし、KJVではサムエル記下22章と詩篇18編にはgadal風な訳を入れるのではなくtowerと訳し、
He is the tower __ of salvation for his king and sheweth mercy to his anointed unto David and to his seed for evermore
 
また、New American Standard BibleやAmplified BibleでもHe is a tower of salvationと訳しています。
 
研究が進んだ結果として日本の翻訳聖書に「塔」という言葉が見えないのかもしれませんが
ミグドルという言葉つまり「塔」という言葉はメギドと同じ子音MGDを持っています。いや、だからこそメギドと同じで「塔」という意味です。
以前ハルマゲドンについて書いた記事でメギドは「塔」、「塔」と言えばバベルの塔がイメージできるということを書きましたが、
聖書の中の二か所に存在するダビデの詩を読んで改めて気付くのは、そもそも「塔」であるのは
神聖四文字なるお方なのだ、ということです。
と考えるとバベルの塔は、
創造主である神さまが「塔」であるにもかかわらず、別の「塔」を作ったと読めるわけです。
似て非なる「塔」、傲慢な思いで造ろうとした「塔」!
 
そういうことをあらためて確認しつつ、初めに戻って出エジプト記の14章2節
この場面は「葦の海の奇跡」の直前ということになりますが
神さまは「ミグドル」という言葉を、塔という名の場所をあえて示され、その「音」を人々に聞かせたのかもしれません。この地名はヘブライ語を理解する人々にとって、塔であられる神さま=力ある創造主 への信頼を今ひとたび確認するための良い機会となるということが期待されたのだと思います。
 
そんなふうに考えながら
また改めてヨハネの語る「ハルマゲドン」
なぜ「ハルマゲドン」なのか、「ハルマゲドン」とは何なのかということについて、
前回まではメギドという音から「塔」を連想し
「塔」からバベルの塔を連想し、という
優秀な人々が倒れニムロド側にある人々が滅びていく「塔」ということを強く思ったわけですが
しかし、そこにまことの塔であられるのは父なる神さまであるという視点を持つならば
「ハルマゲドン」とは
創造主である神さまの側にある者たちにとってはまさに葦の海の奇跡を体験する直前に聞くことになった「ミグドル」であり、
イスラエルの前を行かれ、後ろを守ってくださった主が
同じように私たちと共にあり、
守ってくださるという
恵みと憐れみと喜びを感ずることのできるキーワードであるように思えたのです。
良き羊飼いである主が大切な群れを導き、奇跡によって悪い者たちの手から守ってくださったあの日を
思い出ささせてくれるのMGDという言葉。
主にある者たちにとってMGDとは
神の力強い御手と神の国の到来の喜びへのますます高まる強い期待
そういうものだと思いました。
 
詩篇23篇4節を思います。
たといわたしは死の陰の谷を歩むとも、
わざわいを恐れません。
あなたがわたしと共におられるからです。
あなたのむちと、あなたのつえはわたしを慰めます。